-
Jealous
Titre du single : Jealous
Sorti le : 5 Octobre 1998
Tracklist :
01. Jealous
02. Unknown... Despair... a Lost (voir fiche 2)
Jealous est ressortie plus tard, le 26 juillet 2000 sur le single [KR] Cube, mais en version -Reverse- (un régal... qui peut provoquer de douces émotions...)
Paroles:
Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...
Kare ni mayoi dashita [ano] hi kara
Nazeka kokoro ga kyozetsu shiteita
Kare no sugata ga enkeishite yuku
Tooku amari ni mo kin'in sugite
Kamen wo kaburou ka? kare no mae de wa
Hikitsuru kao wo kakuseru kara
Karada ni mayou watashi no kokoro wa
Itsu no hi ni ka hanarete yuku
Doku no hana no youni saite miseru wa
Soshite kaeruzaku hana to naru
Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...
Doku no hana no youni saite miseru wa
Soshite kaeruzaku hana to naru
Mou mukashi no youni warae nakunatta
Kare wo aishita watashi de wanai
Ichido dake nigatsu no [ano] yoru ni
Midareru hito wo idaiteita
Aisuru "anata" wasurerarezu
Kokoro wa kizutsuite iyasezu ni
Iro asete yuku
Ai wa kuzure yuku naka de
Hana to sakimidarete...Traduction
Depuis ce jour où je me suis montré hésitant envers lui
Sans savoir pourquoi mon cœur l'a rejeté
Sa silhouette a une forme étrange
Qui passe trop loin et trop près de moi
Devant lui je cache mon visage crispé, veut-il que je porte un masque ?
Mon cœur qui s'égare de mon corps
Quand se sépareront-ils ?
Je suis comme une fleur empoisonnée s'épanouissant
Qui après redeviendra une fleur et s'épanouira à nouveau
Mon cœur blessé va guérir
Puis va disparaître
A l'intérieur l'amour s'écroulera
Et il se couvrira de fleurs...
Déjà autrefois je ne souriais pas
Je ne suis pas celui qui l'a aimé
Mon cœur blessé va guérir
Puis va disparaître
A l'intérieur l'amour s'écroulera
Et il se couvrira de fleurs...
Juste une fois, cette nuit de février
J'ai serré dans mes bras cette personne confuse
Je ne peux pas oublier le "toi" que j'ai aimé
Tags : dir en grey, jealous, vidéo, paroles, traduction
-
Commentaires
1dolorosaVendredi 8 Mai 2009 à 15:51bonjour belle musique et de belle parole que j'ai lue la traduction bravo bonne continuation ?ient?Répondre
Ajouter un commentaire